労災と傷病手当金 (indemnización) español siguiente

外国人から、業務中ケガをしてしまい給料がでないので困っているという相談がよく見受けられます。労災が認められないというのかと尋ねたら認められないと言われたので理由がわからず困っているとのことでした。話を聞いていると、業務の流れとは無関係な状況でケガをしたことがわかったので、労災が認められないということを説明し、代わりに傷病手当金の申請をしてはどうかと提案。(結果、約30万円の傷病手当金をもらえる通知が来たと連絡がありました)

多くの外国人は日本の法律をほぼ知らないものなので、日本人スタッフ側が法律を知らないでいると外国人にとって困った状況に陥ってしまうのでなんとかこの状況を打破したいものです。

Una cliente me consultó que ha tenido golpes durante el trabajo y no puede trabajar por mucho tiempo. Pidió a su empresa de seguro Rousai, pero le rechazaron porque la causa del golpe no tenía nada que ver con el corriente del trabajo. Además, ella ya dejó el trabajo. Abrevio el detalle aquí y resulta que ella ganó 300 mil yenes como indemnización.

Si hay problema no solo de trabajo sino también otro, póngase en contacto conmigo!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です